0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Толкуем по-старому: фордыбака, чикчиры, щунять

Лагуна — Форум для общения!

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Информация о пользователе

Вы здесь » Лагуна — Форум для общения! » Тесты » Тест ко Дню русского языка

Тест ко Дню русского языка

Сообщений 1 страница 10 из 13

Поделиться107-06-2018 05:11:32

  • Автор: Vanessa
  • Уважение: +634
  • Сообщений: 1493
  • Создано тем: 5
  • Позитив: +367
  • Пол: Женский
  • Зарегистрирован : 29-05-2018
  • Возраст: 61 [1958-08-26]
  • Последний визит:
    Сегодня 11:25:22
  • Провел на форуме:
    14 дней 23 часа

Толкуем по-старому: фордыбака, чикчиры, щунять (тест)

6 июня в России отмечается День русского языка. Мы часто признаемся ему в любви, но на самом деле не знаем обо всех его богатствах. «Правмир» предлагает проверить, знаете ли вы значение старых слов, которые есть в толковых словарях, но редко встречаются в речи.
http://www.pravmir.ru/tolkuem-po-starom … nyat-test/

Мой результат: Ваш результат – 8 из 9

Поздравляем! С таким словарным запасом вам тоже можно словари составлять!

Поделиться207-06-2018 07:14:39

  • Автор: Всадник без головы
  • Уважение: +2427
  • Сообщений: 3831
  • награда:
  • Создано тем: 13
  • Позитив: +4666
  • Откуда: Нижний Новгород
  • Пол: Мужской
  • Зарегистрирован : 27-11-2017
  • Возраст: 38 [1981-10-25]
  • Последний визит:
    Сегодня 21:52:38
  • Провел на форуме:
    9 дней 23 часа

У меня чуть похуже результаты (

Поделиться307-06-2018 07:29:11

  • Автор: варвара
  • Уважение: +3373
  • Сообщений: 5490
  • Создано тем: 8
  • Позитив: +1596
  • Откуда: Севастополь
  • Пол: Женский
  • Зарегистрирован : 27-10-2015
  • Последний визит:
    Сегодня 20:20:04
  • Провел на форуме:
    1 месяц 13 дней

7июня -день рождения А,С,ПУШКИНА
Земля и море.
Когда по синеве морей
Зефир скользит и тихо веет
В ветрила гордых кораблей
И челны на волнах лелеет;
Забот и дум слагая груз,
Тогда ленюсь я веселее —
И забываю песни муз:
Мне моря сладкий шум милее.
Когда же волны по брегам
Ревут, кипят и пеной плещут,
И гром гремит по небесам,
И молнии во мраке блещут, —
Я удаляюсь от морей
В гостеприимные дубровы;
Земля мне кажется верней,
И жалок мне рыбак суровый:
Живет на утлом он челне,
Игралище слепой пучины.
А я в надежной тишине
Внимаю шум ручья долины.

СТАРИННЫЕ РУССКИЕ РУГАТЕЛЬСТВА

Культурные русские люди не матерятся, поскольку в России обильный мат всегда был маркером низших социальных классов. Однако если уж Вам приспичило выругаться, то давайте будем ругаться не как мертвые дети всемирной глобализации, а как настоящие русские люди! Серьезно, наши русские исконные «визгопряха» или там «елдыга» проймут даже самых привычных к ругани трудящихся.

Старинные русские ругательства:
Ащеул — пересмешник, зубоскал.
Баба-ветрогонка — вздорная (нар.)
Баляба — рохля, разиня (арх.)
Баламошка — дурачок, полоумный, зряшный
Балахвост — волокита (о мужчине) (диал.)
Басалай — грубиян (от «баса» и «лай» — «красиво лаяться») (волог.)
Безпелюха — неряха, рохля, разиня (ур.)
Безсоромна баба — бесстыжая (нар.)
Белебеня — пустоплет (кур.)
Бзыря — бешеный повеса, шатун (нар.)
Бобыня — надутый, чванливый (тул., влад.)
Божевольный — худоумный, дурной (стар.)
Божедурье — природный дурак (стар.)
Болдырь — пузырь, надутый (нар.)
Блудоум — волокита, несмысел (нар.)
Блудяшка — гуляка (диал.)
Бредкий — говорливый, болтливый (от «бред»)
Брыдлый — гадкий, вонючий (стар.)
Буня — спесивый, чванливый (ряз., тамб.)
Буслай — мот, гуляка (др. рус.)
Валандай — бездельник, лодырь (север.)
Вертопрах — продувной ветрогон, гуляка (стар.)
Визгопряха — непоседливая девка (нар.)
Волочайка — распутная жена (олон.)
Вымесок — выродок (стар.)
Выпороток — недоносок (олон.)
Вяжихвостка — сплетница (орл.)
Глазопялка — любопытный (-ая) (моск., яросл.)
Глуподырый (глупендяй, глупеня) — глупый (нар.)
Грабастик — вор, грабитель (диал.)
Гузыня — плакса, рёва («разгузыниться» — расплакаться)
Гульня — непотребная, гулящая баба
Дитка — некошный, нечистый (кур.)
Дуботолк (Дроволом) — дурак (нар.)
Дурка — сумасшедшая, дура (укр.)
Елдыга — бранчливый (нар.)
Еропка — надутый, чванливый (тул.)
Ерохвост — задира, спорщик (нар.)
Ерпыль — малорослый, торопыга (пенз.)
Ёнда (Шлёнда) — непотребная баба (арх.)
Ёра — озорная, бойкая на язык (пенз., твер.)
Жиздор — задира (раз.)
Загузастка — круглая, толстая девка или баба (нар.)
Задор-баба — бранчливая, бойкая (нар.)
Заовинник — деревенский волокита (нар.)
Затетёха — дородная бабища (нар.)
Захухря — нечёса, неряха, растрепа (кал., ряз.)
Кащей — жадный (стар.)
Киселяй — вялый (пск., твер.)
Колоброд — шатун, бездельник (нар.)
Коломес — вздор говорящий (нар.)
Колотовка — драчливая и сварливая баба (орл.)
Колупай — мешковатый, медлительный (нар.)
Королобый — крепкоголовый, тупой, глупый (нар.)
Костеря — брюзга, ворчун (нар.)
Кропот — ворчун (стар.)
Куёлда — сварливый (-ая), вздорный (-ая) (диал.)
Курощуп — бабник, волокита (нар.)
Ледаша детина — негодный, плохой (нар.)
Лежака — лентяйка (ворон.)
Лободырный — недоумок (нар.)
Лоха — дура (пск., твер.)
Лоший — дурной, плохой (костр.)
Луд — дурак (от «лудить» — вводить в заблуждение, обманывать) (др.слав.)
Любомудр — любящий мудрствовать, затейный (др.рус.)
Лябзя (лябза) — болтун, пустомеля (олон.)
Мамошка — публичная женщина (диал.)
Маракуша — противный человек (кандалакш.)
Межеумок — человек гораздо средний (стар.)
Михрютка — неуклюжий, неловкий (диал.)
Младоумен суще — глуп смолоду (др.рус.)
Мордофиля — чванливый дурак (стар.)
Моркотник — человек без понятия (лешукон.)
Москолуд — шутник, проказник, дурачок (от «маска луд») (др.рус.)
Мухоблуд — лентяй, лежебока (стар.)
Насупа — угрюмый, хмурый (диал.)
Насупоня — надутый, сердитый (нар.)
Невеглас — темный, невежа (др.рус.)
Негораздок — недалекий (пск.)
Неповоротень — неуклюжий (стар.)
Несмысел — глупец (стар.)
Нефырь — неугодный, непотребный (волог.)
Обдувало — обманщик, плут (стар.)
Облом — грубый, невежа (стар.)
Облуд — обманщик (др.рус.)
Огуряла — безобразник («огурство чинить всякое» — безобразничать) (др.рус.)
Окаём — отморозок (стар.)
Околотень — неслух, дурень (др.рус.)
Остолбень — дурак (стар.)
Охальник — безобразник (нар.)
Пеньтюх — пузатый, жопистый (твер.раз.)
Пехтюк — неповоротливый, обжора (пск., твер.)
Печегнёт — лентяй (нар.)
Печная ездова — лентяйка (нар.)
Плеха — женщина легкого поведения (стар.)
Попрешница — спорщица (моск.)
Потатуй — потаковщик, потатчик, подхалим (др.рус.)
Похабник — ругатель, сквернослов (стар.)
Пресноплюй — пустобай, болтун (нар.)
Псоватый — на пса похожий (нар.)
Пустобрёх — болтун (нар.)
Пустошный — пустой, глупый, зряшный (диал.)
Пыня — гордая, надутая, недоступная (как правило о женщине) (кал.)
Пятигуз — ненадежный, попятный (нар.)
Развисляй — неряха, рохля, разиня (моск.)
Разлямзя — неповоротливый, вялый (пск.)
Разноголовый — неразумный, недогадливый (помор.)
Разтетёха — плотная, жирная девка, баба (нар.)
Растопча — разиня, олух (тамб.)
Расщеколда — болтливая баба (нар.)
Рахубник — безобразник (рахубничать — безобразничать) (сев.)
Рюма — плакса (от «рюмить» — плакать)
Свербигузка — девка непоседа (нар.)
Сдёргоумка — полудурок (нар.)
Сиволап — неуклюжий, грубый мужик (нар.)
Скапыжный — сварливый, вздорный (тарусск.)
Скоблёное рыло — со сбритой бородой (стар.)
Скаред — скупой, жадный (др.рус.)
Сквернавец (Сквернодей)- нехорошо, скверно поступающий (стар.)
Сняголовь (Сняголовый) — головорез, сорвиголова, лих человек (сняголовить — безобразничать, хулиганить) (вят., перм.)
Стерва — падаль, стервятина (др.рус.)
Страмец — срамец, бесстыдник (стар., ур.)
Страхолюд — урод (нар.)
Суемудр — ложно премудрый (др.рус.)
Тартыга — пьяница, буян («тартыжничать — безобразить) (влад.)
Телеух — олух, глупый (перм.)
Тетёшка — гулящая баба (нар.)
Титёшница — баба с большими титьками (моск.)
Толоконный лоб — дурак (от «толокно»)
Трупёрда — неповоротливая баба (диал.)
Трясся — сварливая, вздорная баба (нар.)
Туес — бестолочь (иносказ.)
Тьмонеистовый — невежа (стар.)
Тюрюхайло — неряха (кур.)
Углан — повеса (вят., перм., каз.)
Урюпа — плакса, замарашка, неряха (нар.)
Фетюк — оскорбление в адрес мужчины
Фофан — простофиля, дурак (орл.)
Фуфлыга — прыщ, дутик, невзрачный маленький мужичок («фуфлыжничать» — шататься, жить за чужой счет) (нар.)
Хабал — нахал, смутьян, грубиян (олон.)
Хандрыга (ханыга) — праздный шатун (диал.)
Хмыстень — вор (моск.)
Хохрик — горбатый (нар.)
Хобяка — неуклюжий неловкий (тул.)
Чёрт верёвочный — сумасброд (стар.)
Чужеяд — паразит, нахлебник (др.рус.)
Шаврик — кусок дерьма (моск.)
Шалава — дурак, глупый (перм.)
Шалопут — беспутный, ветрогон (стар.)
Шинора — проныра (кольск.)
Шлында — бродяга, тунеядец (смол.)
Шпынь голова — нечёсаный (нар.)
Щаул — зубоскал (др.рус.)

Читать еще:  «Неукротимая, неумолимая, непреклонная, сложная, бесстрашная»

Мельник, мальчик и осел. Самуил Маршак

Мельник на ослике ехал верхом.
Мальчик за мельником плёлся пешком.
— Глянь-ка, — толкует досужий народ, —
Дедушка едет, а мальчик идёт!
Где это видано?
Где это слыхано?
Дедушка едет,
А мальчик идёт!

Дедушка быстро слезает с седла,
Внука сажает верхом на осла.

Ишь ты! — вдогонку кричит пешеход. —
Маленький едет, а старый идёт!
Где это видано?
Где это слыхано?
Маленький едет,
А старый идёт!

Мельник и мальчик садятся вдвоём —
Оба на ослике едут верхом.
— Фу ты! — смеется другой пешеход. —
Деда и внука скотина везёт!
Где это видано?
Где это слыхано?
Деда и внука
Скотина везет!

Дедушка с внуком плетутся пешком,
Ослик на дедушке едет верхом.

— Тьфу ты! — хохочет народ у ворот. —
Старый осёл молодого везёт!
Где это видано?
Где это слыхано?
Старый осёл
Молодого везёт!

Переложено на музыку. Исполняет хор. Детям будет очень интересно послушать.

Впервые «Мельник, мальчик и осел Восточная сказка» были опубликованы под названием «Прогулка на ослике (Немецкая сказка)» в журнале «Еж», 1930 год. В разных сборниках печаталась также с подзаголовками «Восточная сказка» и «Восточная народная сказка».

В письме к А. Н. Аваковой Маршак писал 2 апреля 1958 года: «Впервые я нашел сюжет «Мельник, мальчик и осел» в немецком фольклоре, но вскоре обнаружил тот же сюжет в восточных сказках». В первых изданиях сказка заканчивалась четверостишием, которое С. Я.Маршак в последующих изданиях не печатал, хотя в 1963-1964 гг. переработал.

В сохранившемся автографе оно читается так:

Как поживаешь, Мой маленький друг?
Слушай поменьше, Что мелют вокруг,
Чтобы не вздумал Прохожий любой
Скверную шутку Сыграть над тобой.

Читать еще:  Вечный огонь, Двуглавый орёл и христианская жизнь языческих символов

На этот же смысл сказки указывал С. Маршак и в письме к Г. Горбенко (4декабря 1948 г.): «Вы спрашиваете, какое нравоучение должны вывести из народной сказки «Мельник, мальчик и осел». Нравоучение простое: не всякому слову, не всякому замечанию верь. Если ты будешь принимать на веру противоречивые мнения всех встречных-поперечных, то далеко не уедешь.

Таков смысл этой сказки, бытующей у многих народов и впервые рассказанной в стихотворной форме еще Михаилом Васильевичем Ломоносовым».

Гоп со Смыком (военный вариант)

В одном из моих любимых фильмов о войне «На войне как на войне» меня много лет привлекал один замечательный эпизод. Когда самоходка главного героя — гвардии старшего лейтенанта Малешкина направляется в подчинение командира танкового батальона полковника Дея (актёр Глузский), экипаж наблюдает следующую картину. На обочине дороге отдыхают танкисты и пехотинцы. Гармонист играет мелодию, несколько бойцов отплясывают, а один поёт песню. Мелодия этой песни вообще-то многим из нас знакома. это блатные куплеты про молодого вора «Гоп со Смыком», известные ещё до войны из репертуара Утёсова. Но вот текст. Тогда он показался мне очень странным. Это были явно народные куплеты, местами без рифмы, а местами немного не в размер музыки,частью слова повторяли некоторые строчки блатных «Гоп со Смыком», но пелось там совсем о другом. Это были куплеты про Смыка, который пошёл в услужение к немцу Гопу на оккупированной Украине.

Режиссёр Виктор Трегубович вообще интересно использовал в фильме фронтовой фольклор. Кроме военной версии «Гоп со Смыком» в фильме впервые использована танкистская баллада «По полю шли в атаку танки», которую после фильма «Старые песни о главном» у нас не поёт только ленивый. В свою очередь эта песня сама по себе была переделанной на войне версией народной песни о погибшем коногоне (шахтёре) «Прощай, Маруся дорогая». Но в отличие от этой песни фронтовой вариант «Гоп со Смыком» в фильме использовался не полностью. По сюжету самоходка проехала мимо, начался разговор героев, пение и звуки гармошки просто потонули в шуме мотора.
Так что тогда я так и не узнал, в чём сатира песни, и чем кончилось дело у Гопа со Смыком, я так и узнал, хотя было очень интересно. Текст этот я искал несколько лет, и вот наконец нашёл

Читать еще:  Педиатр Сергей Бутрий: Я был полноценным антипрививочником

Жил-был на Украине парнишка,
Обожал он темные дела (да-да),
По карманам часто смыкал
В драке всех ножом он тыкал,
И за это звали его Cмыком.

А в Берлине жил барон фон Гоп,
Он противный был, к тому же жлоб,
И фон Гоп, чтоб вы все знали
Был мошенник и каналья,
И за то имел он три медали.

Вот пошли фашисты на войну
Прямо на советскую страну,
На Украине фашисты
Власть организуют быстро,
Стал фон Гоп полтавским бургомистром.

Но помощник нужен был ему,
И фон Гоп направился в тюрьму:
«Эй, блатные, арестанты,
Вы на этот счет таланты,
Кто ко мне желает в адьютанты?»

И тогда вперед выходит Смык:
«Я работать с немцем не привык,
Но вы фашисты, мы бандиты,
Мы одною ниткой шиты,
Будем мы работать знаменито».

Гоп со Смыком спаяны на век,
Но вдруг приходит к ним наш человек,
А в руке его граната.
Гоп спросил: «А что вам надо?»,-
А тот сказал: » Я смерть принес вам , гады»

Вот теперь и кончилась баллада,
На осине два повисших гада,
Гоп налево, смык направо,
Вот такая им расправа
Кто послушал, скажет: «Так и надо!»

Также размещено в kampflieder

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector